07.08.11

Mal ein paar Bilder meiner Trolly's

Auf Giselas Kommentar hin muss ich hier noch was hinzuf├╝gen :-)
Ich habe diese Trolls entwickelt weil es mich in der Arbeit tierisch genervt hat wenn ich Mittags zu mein M├Ądels in die Werkstatt ging um dort ein halbes St├╝ndchen zu stricken und zu ratschen. Ewig viel mir die Wolle vom Tisch und kullerte drunter wo sich Unmengen von Tesa, F├Ąden, Miler-, Leder- und Stoffresten befinden (wo gearbeitet wird da fallen halt Sp├Ąne - logisch). So kam ich auf die Idee mit dem Troll. Klein, stabil, abwaschbar und f├╝r meine Sockenstrickerein ausreichend sollte das "Teil" sein. Tja und das ist nach mehreren Prototypen draus geworden. Sicher haben keine grossen T├╝cher, Pullis oder ├Ąhnliches Platz aber sowas nehm ich z. B. in die Arbeit, ins Wartezimmer vom Arzt, oder ins Auto wenn ich Beifahrer bin auch nicht mit! Weil in dem kleinen "Sunkisttroll" (wie ihn Andrea liebevoll getauft hat) nur Platz f├╝r selbstgewickelte Kn├Ąuel ist (da hat mich die liebe Crissi drauf gebracht), habe ich eben noch einen Industriekn├Ąuel geeigneten Troll entwickelt. Und da ich nicht was "normales" machen wollte, ist eben diese Form entstanden!
Gibt es ab jetzt hier

Kommentare:

  1. Liebe Petra, was ist DAS denn?
    Stricken mit Zahnstochern? F├╝r Zwergenf├╝├če?
    Jetzt staune ich!

    Herzliche Gr├╝├če, Gisela

    AntwortenL├Âschen
  2. Ich habe so einen Trolly finde ihn genial! :))

    Er ist immer dabei, wenn ich mit Strickzeug aus dem Haus gehe.

    Liebe Gr├╝├če
    Andrea

    AntwortenL├Âschen
  3. Guten Morgen,
    Petra, jetzt mach ich mal etwas Reklame, f├╝r deine tollen Trolly's. Ich kann sie nur empfehlen!!!
    Sch├Ânen erholsamen Sonntag w├╝nsche ich dir,
    tsch├╝ssi
    Crissi

    AntwortenL├Âschen
  4. Ja Petra, so ist die Beschreibung richtig! Ich kenne ihn ja, er ist auch sehr stabil und f├Ąllt nicht um! Stimmt's Petra???
    Ciao Crissi

    AntwortenL├Âschen
  5. Stimmt Crissi :-)
    Ganz im Sinne des Erfinders hihihi

    AntwortenL├Âschen
  6. traducción del español al alemán
    Petra Guten Morgen, ich sende das Gedicht ins Deutsche ├╝bersetzt f├╝r Sie Photobucket aktualit├Ąt und medien. bekommt eine Umarmung von Jaen in S├╝dspanien


    Autor: Alfredo Mu├▒oz Arcos.
    Geschichte: 1945.
    Material: Polychrome Holz. Image of Candlekeep zu tragen.
    Art Review: The Sorrows halten Sie Ihren Kopf in die vordere Position, mit dem traurigen Blick nach vorn. Es hat mandelf├Ârmige Augen, geschnitzt und bemalt auf Holz, mit feinen nat├╝rlichen Haar Registerkarten am oberen Augenlider. Es dauert f├╝nf kristallenen Tr├Ąnen, zwei auf der rechten Wange und drei auf der linken Seite. Die Nase ist gerade, kann den Mund leicht ge├Âffnet, siehe den oberen Z├Ąhnen Schnitzereien. Die H├Ąnde werden erweitert. Der Leuchter ist konisch und oval Grundstruktur.

    Soledad traurig

    Gegr├╝├čet seist du, Soledad
    Path of S├╝├če,
    Faro, Feuer und Bitterkeit
    Quelle voller Z├Ąrtlichkeit.

    Gegr├╝├čet seist du, Botschafter von Reinheit,
    Ihre Pflanzen Ja├ęn, Reza,
    Mit s├╝├čen Noten von Harmonie
    Diese sind Melodie Mitica.

    Gegr├╝├čet seist du, Soledad
    Fr├╝hling mit klarem Wasser
    Ewiger Ruhm gekr├Ânt,
    Barren Dornen.

    Hallo, Blume des Kamins
    Unbefleckte Lily der Verzweiflung,
    Gottesmutter,
    Lady und besch├╝tzende Liebe.

    Gegr├╝├čet seist du, Soledad
    Soledad voller Glauben.
    Schmerz, Trauer und Leid,
    Balm in Gedanken,

    Gegr├╝├čet seist du, blaue Iris,
    Gesicht voll der Gnade,
    Sie, die voll von Ja├ęn ist,
    Als die sch├Ânste Lilie.

    AntwortenL├Âschen
  7. Schade Petra, die ├ťbersetzungen sind meist sehr schlecht!!! Oder kennst du eine gute ├ťbersetzungsquelle?
    Ciao Crissi

    AntwortenL├Âschen
  8. Ein tolles "Teilchen", liebe Petra.
    Lieben Gru├č, Petra

    AntwortenL├Âschen

Liebe Gr├╝├če
Petra